Detalls del llibre
La traducción romance del "Breuiloquium" ejerció una poderosa influencia en la literatura de la época para la creación de las obras sentimentales, que cabe rastrear incluso en la Celestina.
Este volumen ofrece la primera edición crítica, en bilingüe y atendiendo a todos los testimonios manuscritos latinos y romances, de la primera parte del "Breuiloquium de amore et amicitia" y su autotraducción, "Tratado de amor y amiçiçia", titulada "De amore".
En la obra, El Tostado determina que son dos cosas diferentes amor y amicitia, «amación y amiçiçia», y deja claro que el amor es un acto pasional, una pasión, pero que a pesar de ello tiene una expresión excelente, por cuanto con amor pasional se ama a Dios.
Suele incluirse entre sus obras de naturaleza política o sociopolítica y entronca con el humanismo cívico, si bien no han faltado estudiosos que la han calificado como obra amatoria. El "Breuiloquium" se enmarca en la corriente literario-filosófica conocida como «naturalismo amoroso», característica del final de la Edad Media en la corte de Juan II.
- Enquadernació Butxaca
- Autor/s Fernández de Madrigal («El Tostado»), Alfonso
- ISBN13 9788418093746
- ISBN10 8418093749
- Pàgines 360
- Col.lecció Hitos #
- Any Edició 2021
- Idioma Castellà
- Audiència Ensenyament universitari o superior
"Breuiloquium de amore et amiticia" (Tratado de amor y amiçiçia): De amore (Parte I)
- Autor/a Alfonso Fernández de Madrigal («El Tostado»)
- Editorial ESCOLAR Y MAYO
- ISBN 9788418093746
Les nostres llibreteres poden consultar la seva disponibilitat i donar-te una estimació de quan estaria llest.