Enviament gratuït en comandes de + 18€
La primera versió censurada de Moby Dick es publicava a Londres, titulada llavors "La Ballena", l'any 1851.
La primera versió censurada de Moby Dick es publicava a Londres, titulada llavors "La Ballena", l'any 1851.
Manual de traducció català-alemany

Detalls del llibre

Dissenyat com a instrument de treball per a l'aprenentatge i per a l'ensenyament de la traducció al català des de l'alemany, aquest llibre aborda tots els temes que poden formar part dels programes de traducció general alemany-català. Va adreçat als estudiants, però també és una guia molt útil per a profesionals de la traducció i docents.

L'enfocament per tasques, que ha estat la base per a la redacció dels continguts, s'ajusta als requeriments d'un ensenyament centrat en l'estudiant, que facilita el treball autònom i semiautònom, tal com estableix el nou crèdit europeu. Les tasques segueixen una progressió ordenada, segons els problemes potencials de traducció que presenten textos -sempre reals i dels quals en cada cas s'indica la font-, per tal que els usuaris del manual puguin endinsar-se de mica en mica en la matèria. I al final de cada tema s'inclou un solucionari.

Veure més

  • Enquadernació Butxaca
  • Autor/s Lawick, Heike van
  • ISBN13 9788497663182
  • ISBN10 8497663187
  • Pàgines 376
  • Any Edició 2009
  • Idioma Català
Veure més

Manual de traducció català-alemany

Manual de traducció català-alemany
28,50€ 30,00€ -5%
Enviament Gratuït
Consulta disponibilitat
28,50€ 30,00€ -5%
Enviament Gratuït
Consulta disponibilitat

Les nostres llibreteres poden consultar la seva disponibilitat i donar-te una estimació de quan estaria llest.

Devolució gratuïta
Gràcies per comprar a llibreries reals!
  • Visa
  • Mastercard
  • Klarna
  • Bizum
  • American Express
  • Paypal
  • Google Pay
  • Apple Pay

Promocions exclusives, descomptes i novetats al nostre butlletí

Parla amb la teva llibretera
Necessites ajuda per trobar un llibre?
Vols una recomanació personal?

Whatsapp