Detalls del llibre
La etapa fundamental en la difusión de la poesía del autor de Recanati la realiza el sevillano Miguel Romero Martínez con su excelente traducción de los Cantos publicada en 1928, traducción que rescatamos para esta edición que viene además aderezada con una introducción de Gabriele Morelli, donde, entre otras cosas, encontraremos un pormenorizado cotejo de las versiones leopardianas aparecidas anteriormente en España. Traducción «precisa y fiel», apunta Unamuno, limitando su lectura al texto «La retama», que él mismo había dado a conocer. La importancia y la novedad de esta traducción de Romero Martínez, que Luis Cernuda leyó y que la introducción de Morelli estudia como posible influencia, radica en la adquisición y reinvención de los elementos formales a partir de un intenso entramado sonoro, con los que se logra, en lengua española, sustentar la belleza lírica de los Cantos.
- Enquadernació Butxaca
- Autor/s Leopardi, Giacomo
- ISBN13 9788484728238
- ISBN10 8484728234
- Pàgines 256
- Any Edició 2013
- Idioma Castellà
Poesías
- Autor/a Giacomo Leopardi
- Editorial RENACIMIENTO
- ISBN 9788484728238
¡Disponible! Recíbelo en 24/48h
Gratuït a partir de 18 €
a Espanya peninsular
Recollida a la llibreria
Gratuït
Disponible! Compra'l ara i recull-lo demà.