Enviament gratuït en comandes de + 18€
La premier de La Gavina de Txèkhov fracassa un dia com avui l'any 1896, declarant a la premsa que "ni vivint set-cents anys tornaré a escriure una altra obra de teatre".
La premier de La Gavina de Txèkhov fracassa un dia com avui l'any 1896, declarant a la premsa que "ni vivint set-cents anys tornaré a escriure una altra obra de teatre".
Rere la traducció: variacions sobre “El monolingüisme de l'altre” de Jacques Derrida

Detalls del llibre

Felip Martí-Jufresa i Antoni Mora, filòsofs, han traduït al català "El monolingüisme de l’altre", de Jacques Derrida, en aquesta mateixa col·lecció. De les qüestions que s’han plantejat durant l’elaboració del text —no només sobre les dificultats de traduir, sinó també sobre la llengua, la llei, el poder, la propietat...—, va sorgir la idea d’escriure "Rere la traducció", un llibre concebut com a continuació de la conversa que estructura l’obra de Derrida.

Veure més

  • Enquadernació Butxaca
  • Autor/s Martí-Jufresa, Felip / Mora, Antoni
  • ISBN13 9788491683018
  • ISBN10 8491683011
  • Pàgines 54
  • Col.lecció Filosofia UB · Sèrie Magna #
  • Any Edició 2019
  • Idioma Castellà
Veure més

Rere la traducció: variacions sobre “El monolingüisme de l'altre” de Jacques Derrida

Rere la traducció: variacions sobre “El monolingüisme de l'altre” de Jacques Derrida
8,55€ 9,00€ -5%
Disponible
8,55€ 9,00€ -5%
Disponible

¡Disponible! Recíbelo mañana.
Gratuït a partir de 18 € a Espanya peninsular

Recollida a la llibreria
Gratuït Disponible! Compra'l ara i recull-lo gratis en 2 hores.

Devolució gratuïta
Gràcies per comprar a llibreries reals!
  • Visa
  • Mastercard
  • Klarna
  • Bizum
  • American Express
  • Paypal
  • Google Pay
  • Apple Pay

Promocions exclusives, descomptes i novetats al nostre butlletí

Parla amb la teva llibretera
Necessites ajuda per trobar un llibre?
Vols una recomanació personal?

Whatsapp