Detalls del llibre
Originally published in 1992 Rethinking Translation makes the translator's activity more visible by using critical theory. It examines the selection of the foreign text and the implementation of translation strategies; the reception of the translated text, and the theories of translation offered by philosophers, critics and translators themselves. The book constitutes a rethinking that is both philosophical and political, taking into account social and ideological dimensions, as well as questions of language and subjectivity.Covering a number of genres and national literatures, this collection of essays demonstrates the power wielded by translators in the formation of literary canons and cultural identities, and recognises the appropriative and imperialist movements in every act of translation.
- Enquadernació Tapa tova
- Autor/s Venuti, Lawrence
- ISBN13 9781138361874
- ISBN10 1138361879
- Pàgines 252
- Any Edició 2020
- Idioma Anglès
Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology
- Autor/a Lawrence Venuti
- Editorial ROUTLEDGE
- ISBN 9781138361874
Les nostres llibreteres poden consultar la seva disponibilitat i donar-te una estimació de quan estaria llest.