Detalls del llibre
Les obres medievals es van transmetre manuscrites, i aquesta transmissió estava subjecta a moltes condicions. En aquest volum es tracta de la còpia material dels textos, de la traducció de continguts d?una llengua a una altra i també de la difusió de coneixements en sentit ampli, d?aquí els cinc blocs temàtics en què s?engloben els setze treballs oferts: «El taller de còpia», «La traducció i la glossa», «El saber i la llengua vernacla», «La transmissió del text poètic» i «La cort, centre de transmissió». El contingut toca un ventall d?obres del patrimoni cultural català ?de Ramon Llull i Jaume I als cançoners de poesia del segle xv?, i incideix de ple en el context europeu d'aquesta literatura, com es pot veure a les contribucions relatives a textos occitans, francesos i italians. El Grup Narpan, «Cultura i literatura a la baixa edat mitjana», està integrat per professors i investigadors adscrits a tres universitats (UAB, UB, UdG), que treballen en l?edició, la interpretació i la divulgació de les lletres catalanes dels segles XIII al XV.
Veure més - Enquadernació Butxaca
- Autor/s Alberni, Anna / Badia, Lola / Cabré, Lluís
- ISBN13 9788493660970
- ISBN10 8493660973
- Pàgines 515
- Any Edició 2010
- Idioma Català
Translatar i transferir: la transmissió de textos i el saber, 1200-1500 (Actes del Primer Col.loqui Internacional del Grup Narpan )
- Autor/a Anna Alberni , Lola Badia , Lluís Cabré
- Editorial OBRADOR EDÈNDUM
- ISBN 9788493660970
28,50€
30,00€
-5%
Enviament Gratuït
Consulta disponibilitat
28,50€
30,00€
-5%
Enviament Gratuït
Consulta disponibilitat
Les nostres llibreteres poden consultar la seva disponibilitat i donar-te una estimació de quan estaria llest.
Gràcies per comprar a llibreries reals!