Kostenloser Versand bei Bestellungen ab + 18 €. Kaufe jetzt!
Die Premiere von Die Möwe von Tschechow scheiterte an diesem Tag im Jahr 1896. Er erklärte der Presse: „Nicht einmal, wenn ich 700 Jahre lebe, werde ich ein weiteres Theaterstück schreiben.“
Die Premiere von Die Möwe von Tschechow scheiterte an diesem Tag im Jahr 1896. Er erklärte der Presse: „Nicht einmal, wenn ich 700 Jahre lebe, werde ich ein weiteres Theaterstück schreiben.“
Lengua china para traductores. Volumen II (Sisena edició: 2020)

Buch Details

Las tres autoras de este manual han cursado estudios superiores y han desarrollado proyectos de investigación en universidades chinas y taiwanesas a lo largo de las últimas tres décadas, circunstancia que las ha dotado de una visión panorámica de la realidad lingüística y social de las dos principales zonas de habla china. Sus diferentes trayectorias e intereses se han sumado a una dilatada experiencia docente para elaborar un manual fruto de un largo proceso de reflexión, debate y consenso, y que responde a un determinado proyecto docente con unos objetivos muy definidos. Este manual de chino es el primero elaborado en España desde el ámbito universitario dirigido a hispanohablantes y el único que se inscribe en el ámbito de la lengua para traductores. La presente obra destaca por su enfoque innovador, que sitúa al estudiante en el centro del proceso de aprendizaje y trata la lengua de manera integral. La metodología seguida refleja el dinamismo y versatilidad de la lengua china, ya que se parte de las claves y otros elementos que componen los caracteres, dando cuenta de la productiva capacidad de combinación entre ellos, hasta llegar al análisis textual a nivel discursivo. Además de estar orientado a alumnos de traducción, este manual sin duda resultará atractivo y útil para todo aquél que busca acercarse al chino desde una nueva perspectiva y aprenderlo de un modo sistemático y riguroso.

Helena Casas Tost cursó la licenciatura de Traducción e Interpretación en la Universitat Autònoma de Barcelona, un máster en Estudios Chinos en SOAS (Universidad de Londres) y en Relaciones Internacionales en la Universidad de Pekín. Actualmente es traductora y profesora de lengua y traducción del chino en la Universitat Autònoma de Barcelona y la Universitat Pompeu Fabra. Sara Rovira Esteva es licenciada y doctora en Traducción e Interpretación por la Universitat Autònoma de Barcelona. Actualmente es profesora de lengua y traducción del chino en la Universitat Autònoma de Barcelona y es autora de numerosas traducciones literarias. Anne-Hélène Suárez Girard es licenciada en Lenguas Orientales por la Universidad París VII y posee una dilatada carrera como traductora, lo que le valió el Premio de Traducción Ángel Crespo en 2003. Actualmente es profesora de lengua y traducción del chino en la Universitat Autònoma de Barcelona y es autora de numerosas traducciones del chino clásico y de otros idiomas de textos literarios y audiovisuales.

Mehr sehen

  • Einband Taschenformat
  • Schriftsteller Casas Tost, Helena / Rovira i Esteva, Sara / Suárez Girard, Anne-Hélène
  • ISBN13 9788449091339
  • ISBN10 8449091330
  • Buchseiten 414
  • Sammlung Materials #198
  • Jahr der Ausgabe 1980
  • Sprache Katalanisch
Mehr sehen

Lengua china para traductores. Volumen II (Sisena edició: 2020)

Lengua china para traductores. Volumen II (Sisena edició: 2020)
22,80€ 24,00€ -5%
Sendung Kostenlos
Verfügbarkeit prüfen
22,80€ 24,00€ -5%
Sendung Kostenlos
Verfügbarkeit prüfen

Unsere Buchhändlerinnen können die Verfügbarkeit überprüfen und dir eine Schätzung geben, wann es fertig sein wird.

Kostenlose Rücksendung
Vielen Dank für Ihren Einkauf in echten Buchhandlungen!
  • Visa
  • Mastercard
  • Klarna
  • Bizum
  • American Express
  • Paypal
  • Google Pay
  • Apple Pay

Exklusive Aktionen, Rabatte und Neuigkeiten in unserem Newsletter

Sprich mit deiner Buchhändlerin
Brauchst du Hilfe, um ein Buch zu finden?
Möchtest du eine persönliche Empfehlung?

Whatsapp