Detalles del libro
Traductora MarÃa Hernández Esteban. Desde las colinas de Fiésole se puede contemplar la más bella panorámica de Florencia y sus alrededores. Parece que Giovanni Boccaccio poseyó allà una finca, donde pudo concebir la idea del poema para explicar el origen del pueblecillo y narrar el trágico amor de una joven, una ninfa, dirá él, que por allà se contaba. Escribió este bello poema, en vulgar, en un tono coloquial, casi hablado, como el de los cantahistorias, para enfocar con toda naturalidad los grandes temas de la vida del hombre: el amor, la experiencia de la maternidad, la ternura de la vida familiar, desde su nivel más primario, pero con profundo lirismo y emotividad, con notas sensuales y pinceladas de atrevido erotismo, en su habitual afán de subversión. Y trasladó el panteÃsmo cósmico de las Metamorfosis de Ovidio a las colinas de Florencia para crear un nuevo mito. AsÃ, proyectando el mundo clásico a su actualidad, Boccaccio se anticipó en muchos años al Renacimiento europeo. La traductora: MarÃa Hernández Esteban es profesora de FilologÃa Italiana en la Universidad Complutense. De sus trabajos sobre la prosa medieval destaca su traducción y anotación del Decamerón, entre otros estudios sobre lÃrica, teatro, teorÃa literaria y literatura comparada.
Ver más - Encuadernación Tapa blanda
- Autor/es Boccaccio, Giovanni
- ISBN13 9788424918842
- ISBN10 8424918843
- Páginas 202
- Colección Clásicos medievales
- Año de Edición 1997
Las ninfas de Fiesole
- Autor/a Giovanni Boccaccio
- Editorial GREDOS
- ISBN 9788424918842
9,98€
10,51€
-5%
Consulta disponibilidad
9,98€
10,51€
-5%
Consulta disponibilidad
Nuestras libreras pueden consultar su disponibilidad y darte un estimado de cuándo estaría listo.
¡Gracias por comprar en librerías reales!