Detalles del libro
"Volgarizzare" y "tradurre", el gran ensayo de Folena sobre traduccíon, denso y complejo, rico en erudición, ideas y problemas, ha dado a los estudios de traductología una novedosa perspectiva de investigación diacrónica, firmemente arraigada en una visión del "tradurre" como actividad esencial, como vía de comunicación, contacto e intercambio entre diferentes lenguas y culturas, y como actividad de promoción civil entre diferentes pueblos y sociedades humanas. Es de esperar, por tanto, que la edición de este valioso estudio, sistematizador y anticipador de muchas cuestiones, primer segmento de una historia más amplia de la traducción, acompañado de otras obras de Folena sobre el mismo tema, contribuya a una comprensión más profunda de una obra que aún es capaz de abrir vías, líneas e investigaciones válidas, y brinde a suvez la oportunidad para el reconocimiento en lengua castellana del lugar que el autor ocupa en la vasta bibliografía acerca del acto de traducir.
- Encuadernación Tapa blanda
- Autor/es Folena, Gianfranco
- ISBN13 9788412538793
- ISBN10 841253879X
- Páginas 170
- Año de Edición 2024
- Idioma Castellano
Vulgarizar y traducir: idea y terminología de la traducción desde la Edad Media hasta el Humanismo
- Gianfranco Folena
- Editorial MÁRMOL
- ISBN 9788412538793
Envío disponible - Recíbelo en 24/48h
Gratis a partir de 18 €
en España peninsular
Recogida en librería
Gratis
¡Disponible! Cómpralo ahora y recógelo el próximo lunes.