Detalles del libro
Dionís, amb aparença mortal, arriba a Tebes per instituir-hi el seu culte, però Penteu, el jove rei de la ciutat, s'hi oposa amb un capteniment despòtic: captura algunes bacants del seguici dionisíac i empresona el déu. Una tragèdia gairebé inexhaurible, no ens deixa mai indiferents, perquè, a part de la seva bellesa intrínseca, potser desvetlla les contradiccions no resoltes que sempre romanen dins nostre.
Traducció de Maria Rosa Llabrés Ripoll.
Eurípides (Salamina, 484 – Macedònia, 406 aC) és considerat, juntament amb Èsquil i Sòfocles, un dels tres grans tragediògrafs de l’antiguitat. Tot i que va obtenir molt poques vegades el primer premi en els concursos teatrals atenesos per raó del caràcter innovador i poc convencional de les seves obres, va llegar a la posteritat un esplet de tragèdies —constantment representades arreu del món— que el situen al capdamunt del gènere. És el cas, entre moltes altres, d’"Ifigenia a Àulida" (Adesiara, 2013), "Alcestis", "Medea", "Hipòlit", "Les troianes" o "Les bacants", la seva darrera obra, que ara presentem en una nova traducció catalana.
- Encuadernación Bolsillo
- Autor/es Eurípides / Llabrés, Maria Rosa
- ISBN13 9788416948727
- ISBN10 8416948720
- Páginas 224
- Colección Aetas #38
- Año de Edición 2021
- Idioma Catalán
Les bacants (Edició bilingüe)
- Eurípides , Maria Rosa Llabrés
- Editorial ADESIARA
- ISBN 9788416948727
¡Disponible! Recíbelo en 24/48h
Gratis a partir de 18 €
en España peninsular
Recogida en librería
Gratis
¡Disponible! Cómpralo ahora y recógelo mañana.