Detalles del libro
Una monografía que, a través del análisis de obras clave de Max Aub, aúna la introducción y un minucioso estudio filológico, abriendo nuevos caminos a la obra de este prolífico autor.
Este libro es el primer estudio realizado en mucho tiempo sobre la obra completa de Max Aub. Más allá de sus obras emblemáticas, como el "Laberinto mágico" o la novela de artista Jusep Torres Campalans, la mirada global a su obra nos permite vislumbrar respuestas llenas de inteligencia y sensibilidad a cuestiones centrales de la literatura española del siglo XX: ¿Qué desarrollo experimentaron las vanguardias de los años veinte y treinta durante las décadas del exilio? ¿Cómo se puede relatar el trauma de la Guerra Civil en términos literarios que sean a la vez concretos y universales? Max Aub escribió más de una docena de novelas, más de cincuenta obras de teatro, más de sesenta cuentos, ensayos e historias literarias, poemas y diarios. El presente estudio abre este universo literario en análisis particulares y lo presenta como precursor de estéticas y escrituras posnacionales y transculturales. «El libro de Buschmann es un ejemplo de erudición crítica. No sólo está escrito con claridad, sino que el valor de su contribución radica en su exhaustividad: en el hecho de que es uno de los pocos estudios recientes que ofrece una visión de conjunto de la ingente producción literaria de Aub.» (Sebastiaan Faber, Bulletin of Spanish Studies) «Max Aub eligió ser español y luego eligió ser exiliado español. Había vivido solo veinticinco años en España Al terminar la Guerra Civil podría haber escogido otro mundo intelectual. Elegir toda su vida ser un intelectual español, como actitud democrática y cívica, me parece verdaderamente ejemplar.» (Antonio Muñoz Molina) Albrecht Buschmann es catedrático de literatura hispánica y francesa en la Universidad de Rostock. En el marco de sus diversas contribuciones y artículos, ha investigado sobre la novela policíaca española (Die Macht und ihr Preis. Detektorisches Erzählen bei Leonardo Sciascia und Manuel Vázquez Montalbán, 2005). Es co-traductor de algunas obras centrales de Max Aub, autor al cual ha dedicado su tesis de estado Max Aub und die spanische Literatur zwischen Avantgarde und Exil (2012). Entre sus campos de investigación se encuentran, al margen de la literatura del exilio republicano, la teoría de traducción literaria (ed. de Gutes Übersetzen, 2015) y las representaciones literarias de la violencia, en concreto el reto de representar las desaparición forzada (co-editor de Decir desaparecido(s) I: Formas e ideologías de la desaparición forzada, 2019; Decir desaparecido(s) II: Análisis transculturales de la desaparición forzada, 2021). Max Aub (París, 1903-México D.F., 1972). Hijo de padre alemán y madre francesa. Dos exilios marcaron su vida: el de 1914, cuando la familia huye de Francia para exiliarse en Valencia, donde se conviertió en poeta y dramaturgo de vanguardia; y el segundo, de 1939, huyendo al final de la Guerra Civil hacia Francia. Consiguió escapar a México en 1941, donde desarrolló su intensa labor de periodista, ensayista, docente universitario, colaborador y después director de Radio UNAM, y sobre todo de novelista y dramaturgo. Se autodefinió como «escritor español y ciudadano mexicano» y no viajó a España hasta 1969.
- Encuadernación Bolsillo
- Autor/es Buschmann, Albrecht / Sánchez Zapatero, Javier
- ISBN13 9788419231857
- ISBN10 8419231851
- Páginas 340
- Colección Bibilioteca del exilio. Serie mayor #55
- Año de Edición 2022
- Idioma Castellano
- Audiencia General / "Trade"
Max Aub: entre vanguardia y exilio
- Albrecht Buschmann , Javier Sánchez Zapatero
- Editorial RENACIMIENTO
- ISBN 9788419231857
¡Disponible! Recíbelo en 24/48h
Gratis en España peninsular
Recogida en librería
Gratis
¡Disponible! Cómpralo ahora y recógelo mañana.