Detalles del libro
La traducción del presente libro forma parte de un proyecto de edición más global y ambicioso: la traducción al español, por vez primera, de la edición más completa de las obras de Walter Benjamin.
A pesar de la enorme calidad e influencia de la obra benjaminiana, ésta sólo ha sido traducida de manera parcial y fragmentaria al español, quedando una gran parte de la misma aún inédita en nuestra lengua.
La presente edición, que contará con un total de 11 volúmenes, se realiza a partir de la publicada en Alemania por la prestigiosa e imprescindible "Suhrkamp Verlag" (Walter Benjamin, "Gesammelte Schriften"), a cargo de Rolf Tiedemann y Hermann Schweppenhäuser, con la colaboración de Theodor W. Adorno y Gershom Scholem.
El lector tendrá en sus manos un libro que es por tanto parte de un todo, con el cual comparte uniformidad en la traducción y unificación de los términos y conceptos fundamentales; el lector sabrá apreciar sin duda cuánto se beneficia de este intento el pensamiento de Benjamin, que dejará así de fluctuar según los intereses y el arbitrio que rigen el mercado y las modas, para al fin presentarse de manera íntegra y compleja en la presente edición.
- Encuadernación Tapa blanda
- Autor/es Benjamin, Walter / Tiedemann, Rolf / Schweppenhäuser, Hermann
- ISBN13 9788496258594
- ISBN10 8496258599
- Páginas 464
- Año de Edición 2024
- Idioma Castellano
Obras, Libro I / vol. 1: El concepto de crítica de arte en el romanticismo alemán. "Las afinidades electivas" de Goethe. Origen del "trauerspiel" alemán (Nueva edición)
- Walter Benjamin
- Rolf Tiedemann , Hermann Schweppenhäuser
- Editorial ABADA (2024)
- ISBN 9788496258594
- Saga Obras completas #1
Envío a domicilio Gratis
Alibri Librería Gratis